スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

This is a long shot!

~Glee シーズン4より~
ファニーガールのオーディションに意欲を燃やすレイチェル。でもちょっと不安な気持ちも...
産みの母親にバーブラ・ストライザントの歌は歌うべきではないと言われ、バーブラばかり練習していたレイチェルは困惑し、フィンに相談の電話をかける。その時に言った言葉。
"I know that this is a long shot but I need to find the most perfect song to sing, and no Barbra!"
字幕は「無謀な挑戦だけど、バーブラ以外の歌で勝負しようと思っている。」となってました。
"long shot"は「望みの薄い挑戦」といった意味合いで使われているのですが、shotにはtryの意味もあるので、それを知っているとなんとなく意味が分かるような気がすると思います。
例:"I will give it a shot!"「やってみる!」
スポンサーサイト

Sour grapes

~Glee シーズン4より~
ブリトニーとブレインが生徒会の委員長に立候補して、アーティーを味方に付けたブリトニーに対して、ブレインが委員長選は人気投票じゃなくて、大事なのは改革だ!と訴えた時に、アーティーが言った言葉。
What is the taste in my ...? Is that sour grapes???
字幕では、「負け惜しみだろ」となっていました。イソップ物語が由来の言葉だそうです。

foodie

~Suitsより~
毎回、嫌味なルイスにこき使われるマイク。今回は50人も集まるパーティーに使うレストランを予約するように言われ、高級なものは食べなれていないマイクには頭のいたくなる仕事。
困ったときの神頼みの、レイチェルに助けを求めてまず言った言葉が
"Are you foodie?"「君はグルメ?」
"foodie"は「食通、グルメ、美食家」といった意味があるそうです。
ちなみにグルメっていう言葉はフランス語の"gourmet"からきているようです。英語では発音が違うのでグルメじゃ通じないかも。オーストラリアにいたときは、この"gourmet"って言葉は店の看板などでよく見かけてました。

テーマ : ブログ日記
ジャンル : ブログ

fluke

~Listenerより~
なかなか捕まえられなかった犯人を、見習いだったころのミシェルが捕まえたと聞いて同僚がどうやって捕まえたのか聞いたときにミシェルが一言、
"It was a fluke."
「まぐれあたり」という意味です。
勝負事で勝った時なども、"I won the game by a fluke."という風に使えます。
2012.1.27

テーマ : ブログ日記
ジャンル : ブログ

I'm aware of.

~NCIS LAより~
ボスのヘティが突然辞めて、消えてしまったため、カレンとサムが探しに行く途中の車の中での会話。
カレンが「まずは~から調べてみよう」といったのに対し、サムが「まず?」と聞き返したときのカレンの答え。
"She has three houses that I'm aware of."
字幕では「知る限りでは、彼女は3つ家を持っている。」となってました。
"aware of"で「~を承知している、~を知っている」という意味です。
"aware"を"know"に置き換えて使うことができますが、これもすごく使われる表現なので覚えていて損はないでしょう。
2011.11.19

テーマ : ブログ日記
ジャンル : ブログ

プロフィール

Iko♡

Author:Iko♡
海外ドラマにハマってしまい、寝る間も惜しんでで深夜におやつ食べながら見るという生活を続けています。ある意味中毒。。。せっかく見ているので気になった単語なんかは覚えなければと思いホームページにときどき更新していたのですが、ブログに移行することにしました。英語も進化しているので少しでもついていけるようにがんばっています。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。